Care to Translate vinner upphandling med region – blir första tolk-appen i offentlig vård i Sverige
Region Värmland först ut att utlysa upphandling för översättnings-app inom svensk vårt.
Tolktjänsten Care to Translate blir den första av sitt slag inom den offentliga vården i Sverige. Det efter att ha vunnit den upphandling som region Värmland utlyst.
Bolagets lösning erbjuder komplement när det inte finns tolk inte finns tillgänglig inom olika delar av vårdsektorn. Appen möjliggör för kommunikation mellan vårdpersonal och patienter som inte talar samma språk.
Och brist på tolkar är det. Enligt statistik från Kammarkollegiet fins det endast 19 arabisktalande sjukvårdstolkar i landet. I språk som dari och somaliska finns inga auktoriserade sjukvårdstolkar.
Appen har över 600 000 användare världen över och finns tillgänglig på 44 språk.
“Vi ser redan nu att intresset för vår tjänst ökar då vårdgivare vill kunna erbjuda sin personal en
trygghet i att lösa akuta språkbarriärer med ett verktyg som man kan ha lättillgängligt i sin ficka”, säger Maja Magnusson, COO och medgrundare av Care to Translate, i ett pressmeddelande.
Bolaget grundades 2018 av Linus Kullänger, vd, Martin Schalling, senior advisor, Annie Backman, CmedO, Alexander Gyllensvärd, CTO och nyss nämnda Maja Magnusson.
Sedan tidigare har bolaget vunnit sin första internationella upphandling i Norge, där verktyget används av flera olika vårdgivare.
Har du nyhetstips eller synpunkter? Kontakta oss
Grunden i vår journalistik är trovärdighet och opartiskhet. Techarenan är obereoende i förhållande till politiska, religiösa, ekonomiska, offentliga och privata särintressen.